Categories
isiZulu Linguistics / ubuLimi

!PRAXIS!DISSENT!REVOLT!

This is another prompt from Moye, but was very apt to describe what happened last week in a virtual meeting. We sit at the end of a wireless connection, waiting for something interesting to happen in the TEAMS meeting. So far, it has definitely been a Focus Group. We are Focused on understanding Terminology. But […]

Categories
isiZulu izinkumbulo / memories Linguistics / ubuLimi research

Imagining Multilingualism

Imagine something with me. There is a country which, much like many in the world, has many speakers of many languages. This country is a part of one of the many places in Africa colonised by Europeans since the 15th century. Over the 500 years since colonies of Europeans first touched its shores, only a […]

Categories
incwadinsuku / daily blog izaga nezisho / proverbs and idiom Linguistics / ubuLimi Uncategorized

izimvubu nezingwenya

In all the change and chaos this week brought to things in general, what with last-minute about-turns and an 11th-hour resignation, there was one little gem that I choose to pick out. It involves hippopotami, crocodiles, and isaga sesiZulu (a Zulu proverb). You see, just before 18:30 on Wednesday (usuku lwezithandani, futhi) I was on […]

Categories
incwadinsuku / daily blog Linguistics / ubuLimi umbhudulo Uncategorized

2440 vs 2261 / uqhekeko

Some ideas marinate for a long time before reaching the right moment to come forth. I had written the words down on an envelope, about 9 months ago. That envelope has travelled with me all over, tucked into the depths of whatever bag I was carrying or floating freely in the back of my car. […]

Categories
izaga nezisho / proverbs and idiom Linguistics / ubuLimi

umuntu ngumuntu ngabantu

{What follows is a meditation on the deeper meaning of this proverb, which I wrote as an explanation for some work that a friend of mine is currently doing on the intersection between ubuntu and human rights.} This is the phrase which is so often uttered as an expression of ubuntu – I have seen […]

Categories
Linguistics / ubuLimi

khona

Most people who speak even a little bit of isiZulu know that one of the responses in the greeting, usually to “unjani?” or “ninjani?” can be “ngikhona” or “sikhona”. And you may also have an idea that it means the equivalent of “I’m fine” or “we’re fine”. But that’s not all that khona means. Not […]

Categories
incwadinsuku / daily blog Linguistics / ubuLimi

iSilo siyaPhefumula – the ‘Beast’ Breathes

Umuntu uyakhuluma, kodwa iSilo siyaphefumula. A person speaks, but the ‘Beast’ ‘breathes’. This was just one thing I figured out a little while ago, on the birthday of the current ruling monarch (iSilo) of the amaZulu, uNgangezwe-lakhe, uHlanga-lomhlabathi, uBhejan’ophum’es’qiwini. Out of respect, I shall not refer to this person by his igama. If you are […]

Categories
Linguistics / ubuLimi umbhudulo

imibala yomhlaba pt 3 – luhlaza

Happy St Patrick’s Day! Make sure you’re wearing into eluhlaza! Blue-green conflation is what I like to call it. Others prefer ‘confusion’ rather than ‘conflation’, and still others talk about ‘Grue’ languages – ones that do not have separate words for those two colours. What matters to me is that my students almost universally react […]

Categories
Linguistics / ubuLimi umbhudulo

Sounds of Silence

In my endless research on izenzukuthi (ideophones), I have begun to get an idea of different groups – monosyllabic, disyllabic and polysyllabic – and what sort of sounds are associated with what ideas. Because, in case you didn’t already know this, ideophones are all about sound. Specifically, they represent the association of a sound with […]

Categories
incwadinsuku / daily blog izaga nezisho / proverbs and idiom Linguistics / ubuLimi

“Unwele olude!”

Unwele olude, more usually heard as nwel’olude, is an expression of a wish for prosperity, and I’ve always understood it as directly relating to a wish for the person to experience a sustained period of happiness. It’s most often said on the occasion of someone’s birthday, along with other lovely phrases such as ‘khul’ukhokhobe’. But why […]