Categories
Uncategorized

06/06/2013 Isolezwe Headlines (selected)

Basola ukuthi uzingqongqisile obebalisa ngendlala – 30 points {front page headline} Basola ukuthi uzibulele obehlala ebalisa ngosizi – 25 points {page 3 article} Owesifazane waseNhlangakazi eNdwedwe obehlala ebalisa ngokweswela kwakhe nomndeni wakhe, kusolwa ukuthi uzithungele ngomlilo waba ngamalahle, kwasinda umzukulu wakhe ngempelasonto kusha indlu abebekuyona. Bashaqekile ngohlahlele intombi wabe esezibulala – 20 points {page 3 […]

Categories
Uncategorized

Yesterday’s Isolezwe headlines

Being in Gauteng is sometimes a big disadvantage. Struggling up from the other side of the Linksfield Ridge before the sun had done anything but paint the road red, I arrived at the petrol station in Cyrildene. I went to the usual spot, picked it up, and realised – it was Isolezwe langoMsombuluko (noma lezolo, […]

Categories
incwadinsuku / daily blog Linguistics / ubuLimi

Translating KwaZulu-Natal’s Municipalities

On Thursday mornings, I teach Paul – though sometimes he ends up teaching me about by-elections or Hebrew grammar or pivot tables. This last Thursday, following the hype around the Umzimkhulu by-election (in isiZulu, ukhetho lokuchibiyela or ‘the election of filling in the gaps’), we ended up translating the names of KwaZulu-Natal’s municipalities (which isn’t […]

Categories
Linguistics / ubuLimi

Selected Headlines from Isolezwe 16/05/2013

As usual on a Thursday, I popped in to the Caltex in Cyrildene to buy Isolezwe on my way back from my lesson in Yeoville. It was beautiful driving down the avenues, with plain trees and liquid ambers scattering themselves over the road in the tentative autumn morning light. With the headlines staring at me […]

Categories
Uncategorized

The random beauties of translation work

Wednesday morning, 15 minutes free in the middle of it, and the following pops into my inbox: Client I require a 30 word document translated from Zulu to English Are you available? Me Yes, I’m available. By when do you need it? Client We require it in the next few hours Me the cost would […]

Categories
Uncategorized

Kwathula du ngoMasingana – Dead Quiet in January

What kept the owl quiet these past four weeks? Why were there no bits and pieces of linguistic weirdness occasionally scattering across your screen? ngenxa yomsebenzi-nje. because of work.  Which is a good thing.  uMasingana, the isiZulu name for this month, relates to the verb singa, meaning ‘to look about, to peer out of a […]

Categories
Linguistics / ubuLimi

Failures and successes in radio campaigns

When you listen to uKhozi FM, it’s almost immediately clear which bank/business/government department/NGO is actually connecting with their audience. The ones that use idiom. The ones that account for and celebrate the variety of their audience. The ones that connect with culture and history, as well as economic indicators and market research. Take Telkom, for […]